Janow a versedről...
Ha Tóth Árpád megtehette, hogy több, mint 10 évig nem írt verset, talán te is megbocsátod, hogy én se leszek gyors. Más: nem vagyok szakértő, csak lelkes műkedvelő. Ergo: véleményem nem mérvadó szakmailag. Ha valaki vonz egy gyári munkás meglátása, itt a
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
RimElek2010. augusztus 31. 16:29:19
Hm.. A téma magyarázatának vége hiányzik. És szerintem a ''valaki'' után egy ''t'' betű is :)
De ez csak megjegyzés. Ha olvastad, ezt a hozzászólást nem kell engedélyezned.
janow2010. augusztus 30. 20:01:14
Még egy gondolat a magyar haikukhoz:
irtótom tőlük. Írjon bárki 5-7-5 osztású háromsoros velős strófákat, az a büdös életben nem lesz haiku. Mert az egy japán izé. Nincs rá magyar szó. Sőt, amivel mi helyettesíteni próbáljuk, az legalább annyira izé, mint haiku. Mindazonáltal tudomásul veszem, hogy a japán költészet eme remekeit tolmácsolni kell magyar lelkeknek.
DTovábbá Marci barátunk strófáit kitűnőeknek tartom. (még ha haikunak nem is)
Remek vers és kész!
janow2010. augusztus 30. 19:53:55
pardon:
darabjaira
robbantott Buddha szobor
...Al Kaida... mért?
rildi2010. augusztus 30. 19:51:59
Köszi Janow, kedves vagy! Jövök még máskor is! :))
janow2010. augusztus 30. 19:51:45
gyere, várlak! :-)
janow2010. augusztus 30. 19:24:34
A másik hozzászólást pedig rildinek.
janow2010. augusztus 30. 19:23:55
Bocsi, még nem öl meg a rutin a moderált fórumon.
Ezt Discordia barátunknak írtam:
sóvár? remek nyelvi lelemény, gratex!
Az uccsó strófa alapgondolata remek,de szreintem még kidolgozatlan. A többi kiráj! (szándékos pontosjé)
darabjaira
robbant Buiddha szobor
...Al Kaida... mért?
(kb ilyesmiben gondolkodom)
Discordia2010. augusztus 30. 19:22:46
Kísérleti Haikuk
i.
elsül egy pisztoly.
páran elesnek végleg
a többi iszkol.
ii.
arcon a sóvár
tekintet többet mond egy
idétlen szónál.
iii.
népet a szobor
szobrokat túléli mert
ilyen a nyomor.
iv.
ássák a sírom.
zsebembe nyúlok, íme
élek, papíron.
v.
darabjaira
robbant bemondják vallott
az Al-Kaida.
rildi2010. augusztus 30. 19:22:42
Rémálmaimnak erdején,
Ahol csak sötétség terem,
S már nyomomba a fény sem ér,
Mondd, mennyit ér az értelem?
Van-e hang, mit hallhatok?
Van-e jel, mit tudhatok?
Van-e út, mit ismerek?
Van-e hely, hol Rád lelek?
Templomok jéghideg kövén
Árnyakból közeledsz felém,
Zsoltárból hálót fonsz körém,
Szállok e mennyei zenén.
Szól a hang, mit hallhatok.
Hív a jel, mit tudhatok.
Vár az út, mit ismerek.
Itt a hely, hol Rád lelek!
Békét itt talál a lelkem,
Ezüstcsengéssel zeng a hang,
Érzem, Te szólalsz meg bennem -
Csak szívdobbanásnyira vagy!
Szia, akkor ezt a versem elküldöm hozzád is! Köszi!!
janow2010. augusztus 30. 18:56:48
A harmadik strófa király!
Mitöbb: helyettesíti a verset. Elég ebből ennyi. A többi ugyanezt igyekszik mondani, csak szerencsétlenebb hangzásban. Van értelme? Szerintem többet ér egy remek négysoros,, mint egy felhígított izé...
Röviden: a harmadik versszakhoz kalapemelésem, a többi feledhető, sőt- feledendő.
janow2010. augusztus 30. 18:01:55
sóvár? remek nyelvi lelemény, gratex!
Az uccsó strófa alapgondolata remek,de szreintem még kidolgozatlan. A többi kiráj! (szándékos pontosjé)
darabjaira
robbant Buiddha szobor
...Al Kaida... mért?
(kb ilyesmiben gondolkodom)
janow2010. augusztus 30. 17:33:40
Hajrá poéták!