Műfordítás (angol-magyar)

A fórumot azért hozta létre, mert szeretném angol dalszövegeimet, írásaim versben is megmutatni, de ehhez segítségre lenne szükségem :) Számomra könnyebb angolul alkotni. Aki esetleg hasonló helyzetben van, nyugodtan küldje be írását! :)

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Kandabula2016. szeptember 21. 21:48

@Marie_Marel: Imádom az ilyen témákat. Elnézést.

Kandabula2016. szeptember 8. 18:44

@Törölt tag: de a vége az volt, hogy elnevettük magunkat.

Törölt tag2016. szeptember 8. 18:19

Törölt hozzászólás.

Kandabula2016. szeptember 8. 18:13

@Marie_Marel: csak ezért feszegettem tovább, mert első bejegyzésemre nem reagált. De természetesen igazad van, befejeztem.

Marie_Marel2016. szeptember 8. 17:51

@Kandabula: pardon, ő nyitotta a topicot. (A piszkálódást (szétoffolást) ismételten te kezdted.)
Ha nem érdekel ez a téma, ne szólj hozzá; mások is ezt tették.
Te vagy aki elől tartod a témát... Nélküled már rég feledésbe merült volna.

Kandabula2016. szeptember 7. 22:36

Ő kezdte...

Törölt tag2016. szeptember 7. 22:29

Törölt hozzászólás.

Kandabula2016. szeptember 7. 22:25

Nekem erről az egészről a következő jut eszembe: Úgy hozta a sorsom, hogy diplomata lehettem egy európai országban, még az "átkos" idején. Valami ügyben bejött egy férfi:
- Nekem lenni problem, kérni megold.
- Mióta él itt? (kérdem)
- Már kető évek!
- No, akkor legyen szíves kimenni és akkor jöjjön vissza, amikorra visszatanul magyarul.

Kandabula2016. szeptember 7. 22:16

Csend.

Kandabula2016. szeptember 7. 21:09

@Gulyas_Mate: egyébként a nagyképűség némi fuvallata lengi át ezt az ötletedet. Próbálj verseiddel angol nyelvterületen érvényesülni. Drukkolok.

Kandabula2016. szeptember 6. 19:08

Ezt nem gondolhatod komolyan. Gratulálok sajátos tehetségedhez. Bár egész jól tudok angolul, de azt nem tudom eldönteni, hogy versed megéri-e egy "műfordítás" fáradalmait. És ha sikerül, akkor mi van? Talán nyelvi játéknak elmegy. Szerintem felejtsd el ezt a próbálkozást. De várom a többiek véleményét.

Gulyas_Mate2016. szeptember 5. 23:15

Would you take back
The days that I take
Youth what you gave
But can not repair?

Think of the worst
That you`re still in love
It crosses my mind
I`m still in your heart

How beautiful is
We figure it out
I`m wasting your time
And I call it art

Could you call it
The skies when its dark
Moon is so bright
She`s made out of blood?

How could it be
You`d stand in my shoes
You`d know that you are
The worst for a choose?

How beautiful is
When we understood
That you`re beside me
And all alone, too?

Replace the world was built up for two
Replace the world was built up for two