Sír a felirat.

Írd meg a saját sírfeliratodat!

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Perzsi.2024. március 15. 17:33

Itt nem nyugszik senki,
hamvait a szél messzire hordta,
nem érdemes sírni,
hívj fel!-míg élt, egyre csak ezt mondta...

Edeke2024. március 2. 20:10

Itt fekszem hidegen,
minden oly idegen.
Szűk a hely,
kész röhely,
fekszem, de bár állhatnék,
vagy legalább feltámadnék..

Perzsi.2023. december 23. 13:01

Eltűnt, nyomtalanul,
hervatag virág sem jelzi sírját,
s most siratják, oktalanul,
pedig a kőbe véste nyomát.

Zotyo19662023. december 19. 16:33

Elfed, eme zord sír...
De értem te ne sírj!
Lent, feloldódok a rögbe...
De fönt, könnyem letörölve,
az Atyánál otthon,
vár a Mennyei hon.

orpheus35352023. december 19. 06:14

Halott vagyok. Kis gyertyaláng. Remeg.
Kereshet Isten is, de megleszek.

Perzsi.2023. december 12. 17:27

Itt porlad, szépen, csendben,
de lelke már a végtelenben.

Edeke2023. december 11. 16:44

Ha meghalok,
Nem hallok.
Ha nem élek,
Nem félek.
Az többé nem sír,
Kit kőbe zár a sír.

Perzsi.2023. december 11. 15:45

Ne emelj márványt a síromra,
emlékeid közt őrizz engem,
ne hullajts könnyet a szirmokra,
hisz a virág én vagyok, benned.

Csirkezola(offtopic)2023. december 10. 21:58

Elírás fönt: fölös öröm.
Zoltán helyett - kövön Ödön.

Rdi2023. december 7. 12:52

Látogató, ha síromat nézed
lépj hátrébb két lépést, kérlek
feltámadásomnak hagyj elég helyet!

Perzsi.2023. december 7. 11:59

Elvitte a halál angyala,
talán akadt, ki megsiratta,
de eltelt pár év, és láss csodát,
sírját benőtte a folyondár.

lilapetunia2023. november 26. 21:27

Nem sirat senki.
Az élet folyik tovább.
Dobozba zárul,
Mi volt, és valaki egy
Gyertyát csendesen kiolt.

Perzsi.2023. július 8. 11:54

" Jaj Istenem mit tegyek,
mit tegyek, hogy ne legyek",
s ha mégis lennék, hol legyek?
Várnak fenn a fellegek?...

egoka722023. július 5. 23:07

A pálinka túl erős volt
A sör pedig túl meleg
Nem iszom több italt
A mennyországba megyek

lilapetunia(offtopic)2023. június 9. 17:13

@Edeke:
Köszönöm,  :)
Nem eredeti szöveg, a következő spanyol szöveg kissé szabad fordítása:
Yo no voy a morime.
Salgo ahora,
En este dia llemo de volcanes,
Hacia la multitud,
Hacia la vida.

(Azért nincs idézőjel, mert már fogalmam sincs hol olvastam.)
 :)

Edeke(offtopic)2023. június 9. 15:15

@lilapetunia: lájk

lilapetunia2023. június 9. 13:36

Nem leszek halott.
Ahogy ezekben a napokban
Tele vagyok vulkánokkal,
Tűzzel, lelkesedéssel,
Azok visznek
Sokfelé
Új felé
Az életbe.

Zotyo19662023. május 29. 07:33

Utolsó csúcs

Tetemre hív téged az önző én,
és elindulsz egyedül a csúcsra,
nincs veled se serpa, se oxigén


Így érsz át, e Földi léten túlra,
álmod mámorában menetelve,
magához ragad, a Csomolungma.

(In memoriam Suhajda Szilárd)

Edeke2023. május 24. 04:32

Amikor az ember, egyszer csak megholt,
Aztat konstatálja, hogy ilyen még nem volt.
Nem tudja mit kezdjen ezzel a helyzettel,
Lehet rossz döntés volt, hogy erre nem edzettel..
Gyakorlottabb lenne a halottlétben aki,
Aztat gyakorolná, hogy kell jól kihalni.

Molnar-Jolan2023. május 23. 19:57

szír a felirat

Ím, sírba szállt egy szír porhüvely,
hej, de keserves az arablét,
elázott csador és csupasz fej,
mert senki se hozott paraplét.