POEN POET - Így írunk mi - Staféta (Az új feladványra max. 48 órát várunk.)

Találd ki az átírt feladvány-versből, melyik ismert magyar költő műve lehetett a forrás. A visszaigazolt helyes megoldás után, tied a staféta: írj új feladványt! Az átiratod után helyezz el némi utalást/információt, a szerzőről és a forrásról.

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

cseszlovak2024. április 17. 16:19

@Edeke:  :D

Edeke2024. április 17. 15:59

@cseszlovak: hálaistennek, köszi

cseszlovak2024. április 17. 14:54

@Edeke: József Attila: Sóhaj

Ha könny csorog,
Ha kebel sír,
Ha jaj hallik,
Ha ég dörren,
Föld kerekén,
Akármerre:
Az én könnyem,
Az én keblem,
Az én jajom,
Büntetésem:
Föld kerekén
Akármerre
Járok, mindig
Csorg a könnyem,
Sír a keblem,
Jajom hallik,
Az ég dörren
- Átkozott fej
Az én fejem -
Átkozott fej
Te fölötted.

Edeke2024. április 17. 02:45

@goalking: hmmm...nem.
( a költőn nem is kell gondolkodni, annyira egyértelmű a definícióból, és szerintem a vers címe is adja magát abból, hogy a " magánhangzókat meghagytam"

goalking2024. április 13. 22:48

Talán ez lesz az :

Kosztolányi Dezső:Nyár,nyár,nyár

Nyár,
A régi vágyam egyre jobban
Lobban,
De vár, még egyre vár.

Kár
Így késlekedned, mert az éj setétül.
Az élet
Siralmas és sivár
Enélkül.

Gigászi vágyam éhes, mint a hörcsög,
Görcsök
Emésztik s forró titkom mélye szörcsög.

Mostan hajolj feléje.
Közel a lázak kéjes éje.
Akarod?
Remegve nyújtsd a szájad és karod.
Itt ital illatja tégedet vár.
Nektár.

Te
Hűtelen, boldog leszel majd újra, hidd meg.
Idd meg.

Edeke2024. április 13. 19:17

Óhaj

Ah` könyv csörög,
Ah` kegyed szír,
Ah` vaj hajlik,
Ah` rég döccen,
Hölgy fenekén,
Almát enne:
A rém könyvem,
A rém kedvem,
A rém csajom,
Küldetésem:
Hölgy fenekén
A nyár menne
Árok, mindig
Bort ma könnyen,
Bír a belem,
Asszony szaglik,
Faék körben
– hámozott tej
Azért fejem –
Hámozott tej
Behörpölted.

A versben meghagytam a magánhangzók 97, 6 %- át.
A költőnek, meg boldog szülinapot kívánok. ( 0411)

Eleonora2024. április 11. 13:38

@Edeke: Köszönöm a megfejtést, igen ez a vers volt. Tiéd a staféta.

Eleonora2024. április 11. 13:35

@cseszlovak: ennek oka csakis az átiratban keresendő  :)

Edeke2024. április 11. 07:11

@Eleonora:

Bertók László: Csöpög az időből a méz
Egy hajszálon függ az egész
csak percről percre nehezebb
játszik a térrel a tömeg
csöpög az időből a méz

ott a mese ahol a kéz
megírják a recepteket
nyeli az óceánt a csepp
magáig ér a tengerész

magasabb körben semmi vész
a világ csakis lendület
mindörökké tart ami megy
az a való ami nehéz

áll a pillanat mint a kés
nőnek a zsebben a kövek

cseszlovak2024. április 10. 23:15

@Eleonora: a szerző megvan, a versről halványlila sejtésem sincs  :)

Eleonora2024. április 10. 17:30

...akkor most megosztom veletek életem első átirat próbálkozását: Az átirat magánhangzókban, formában, szótagszámban, témában megegyezik az eredetivel, csak a szóhasználat más, meg kicsit a megközelítés. Az eredeti vers költője, 1935.12.06.-án született, 2020.09.14.-én távozott. Kossuth- és József Attila-díjas magyar író, költő, a Digitális Irodalmi Akadémia alapító tagja volt.

Pörög ma cipőről a réz

Ezt használom üt a merész
csak nercről nercre hevesebb
látszik ha bélelt a szöveg
tömör fa kidőlőn ha néz

sok a mese csahol a vész
beírják a perecesek
melyik hal trófeás ma bent
nyakáig ér ha szembenéz

magyallal közben enni kérsz
a virág hamis lelkület
kipödörné bajszt talmi kegy
nagy a savó ami epés

száll a villanat mint a kés
szőnek majd szebben a tövek.

cseszlovak(offtopic)2024. április 9. 09:27

@Edeke: pontosabban soron belül cserélgeti a szavak első betűjét  :)

cseszlovak2024. április 9. 09:26

@Eleonora: természetesen erre gondoltam  :)

te jössz

Edeke(offtopic)2024. április 9. 04:19

@Eleonora: a sorok második szavának első betűje, az adott sor első szavához illesztve értelmessé teszi a verset😃

Eleonora(offtopic)2024. április 8. 21:25

@Edeke: én még nem értem igazán, csak úgy érzem, hogy ez a fajta verselés, mesteri szövésű varázsköntös lehetett akkor.

Edeke(offtopic)2024. április 8. 20:33

@Eleonora: nahát, csak most értettem meg a vers huncut csavarját!

Eleonora2024. április 8. 19:24

@cseszlovak: OK.
Gyurkovics Tibor: Éli teste

Éli teste
Ideg a hing és
örög a porsó
emeg a rúton
árom horosz ló
Illagász cséri
ezével kel
ikor a mégi
ap négre kel
Gyalszik az ermek
tugrik az áj
tegy izedesnek
szőr alutál
Kisten eményre
ogta a forsót
billanni előle
ár noha mincs sód
Az ág finognak
nugy szuj az agy fél
ár a kokosnak
kelhalni az oncért!

cseszlovak2024. április 8. 17:12

@Eleonora: beírni ide, meg magát a verset is. arra reagálok, hogy: ez az, persze, te jössz... esetleg: á, sajnos ez nem talált...  :)
és ha te jössz, akkor a te dolgod keresni egy verset, átírni részben vagy egészében, némi infót adni az átirat és az eredeti viszonyáról, valamint a szerzőhöz nyomokat adni. és rábízni a jónépre, vajon kitalálják-e.  :)

Eleonora(offtopic)2024. április 8. 14:45

@cseszlovak: Továbbra is csak tippem van, de ha nem babaruháztam el semmit, akkor megvan a szerző és a cím is. Mit kell most tenni?

cseszlovak(offtopic)2024. április 8. 10:48

na csak ügyesen!  :)