POEN POET - Így írunk mi - Staféta (Az új feladványra max. 48 órát várunk.)

Találd ki az átírt (a szerzőre és versére való utalást tartalmazó) versszakból, melyik ismert költő versének részlete! Visszaigazolt helyes a megoldás után te is válassz egy másikat, és írd át "jobbra". ÚJ FELADVÁNY ADÁSA KÖTELEZŐ!

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Molnar-Jolan2019. március 11. 20:18

@cseszlovak: Igen, gratu, gyors voltál, tiéd a stafétabot.

cseszlovak2019. március 11. 14:35

Tóth Árpád: A fa

Ó, nézd a furcsa, ferde fát,
Mint hajlik a patakon át,
Ó, lehet-e, hogy ne szeresd,
Hogy benne társad ne keresd?
Már ága között az arany napot
Nem tartja, madara elhallgatott,
Virága nincs már, sem gyümölcse,
Ő mégis áll, az alkony bölcse,
Mint a tünődő, ki ily estelen
A végtelen titkába elmerül,
És testtel is szelíden arra dűl,
Amerre lelke vonja testtelen...

Molnar-Jolan2019. március 11. 10:51

A fű

Ó, látod ezt a hars gyepet,
Hogy sarjad eleven szőnyeged,
Ó, te ne szeretnéd vajon?
szelídsége hűs oltalom,
Szálak közét nem tűzi arany nap,
Rejtekén néma hangyák szaladnak,
Elhervadt már pipitér, katáng,
Szél borzong füvek alkonyán,
Mint a révedező, némely estén,
Ki titkok végtelenjét szálazza,
Talpad alá hajlik megfáradva,
lelke elpihen vézna fűtestén.

Az egyik legismertebb nyugatos költő, 1886-ban született Aradon.
A téma hasonló, szótagszám és formahű.

berenyi.klara2019. március 10. 12:11

@Molnar-Jolan: Gratulálok! Te jössz!

Molnar-Jolan2019. március 9. 14:27

Ez tényleg könnyű volt:

Francois Villon négysorosa:

Francia vagyok Párizs városából
mely lábam alatt a piszkos mélybe vész,
s most méterhosszan lógok egy nyárfaágról,
és nyakamon érzem, hogy seg.gem míly nehéz.

(Faludy fordítása)

berenyi.klara2019. március 9. 13:46

Az új feladvány:

Boszorkány vagyok Szeged városából,
a lábam alatt kedvenc szőke folyóm,
csak lengek itt egy ártéri bús faágról,
és gigámon érzem, milyen nehéz popóm.

írjak-e bármit is, annyira könnyű...forma-és tartalomkövető átirat

na de előttetek
nincsen semmi titkom
rossz rím- erőltetett
a megfejtés:

berenyi.klara2019. március 8. 19:54

@cseszlovak: persze, de azért jó sokat agyaltam rajta- azon, hogy mi a fene, az, ami gyütt? Tetszett!

cseszlovak2019. március 8. 19:50

@berenyi.klara: egy pillanatig sem volt az!

berenyi.klara2019. március 8. 19:27

@Zsanna: Köszi :)

@cseszlovak:
hát akkor nem is halandzsa a szöveged :)

cseszlovak(offtopic)2019. március 8. 18:21

@Zsanna: mi más? persze, hogy

Zsanna2019. március 8. 13:39

@cseszlovak: @berenyi.klara:

Cummings, e. e. : m(a 

m(a
 
le
vél
hu
 
ll)
 
a
 

 
ny 

/ Fordította: Weöres Sándor /

berenyi.klara2019. március 8. 11:55

@Zsanna:
ok!

Zsanna(offtopic)2019. március 8. 11:28

@berenyi.klara: Megmondom, ha àtvàllalod a stafétàt!

berenyi.klara2019. március 8. 10:59

@Zsanna: Mondd már meg!

Zsanna(offtopic)2019. március 7. 14:59

@cseszlovak: Inkàbb segitek, az iro nevének kezdöbetüi: C e e
Igy hàtha könnyebb lesz valakinek.

cseszlovak(offtopic)2019. március 7. 14:23

@Zsanna: légy te akkor, aki megfejti!  :)

Zsanna(offtopic)2019. március 7. 13:48

@cseszlovak: Megmondom, ha senki nem fejti meg.  :)

cseszlovak2019. március 6. 18:53

@berenyi.klara: egy természeti jelenséget állít párhuzamba egy emberi érzéssel... (ami ellentétes egyébként azzal, amit én írtam meg) (egy évszak jellegzetes természeti jelensége egyébként...)

berenyi.klara2019. március 6. 10:11

@cseszlovak: Kicsit írnál az eredeti vers témájáról?

szegenyferenc(offtopic)2019. március 4. 21:39

@Zsanna: Köszönöm!

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom